Турция готовится к очередному раунду переговоров между Россией и Украиной, и в то время как политики ведут серьезные беседы, настоящее сближение происходит на пляжах Антальи. Здесь русский язык становится связующим звеном для туристов, а острые вопросы о войне всплывают между лежаками. Пока дипломаты занимаются формальностями, простые люди — от узбекских врачей до матерей с Украины — становятся послами мира.
Россия и Украина планируют новый раунд переговоров, как только уладят все процедурные моменты, о чем сообщил пресс-секретарь президента России. Посредником вновь выступает Турция, которая уже дважды предоставляла площадку для диалога ранее в этом году.
Турецкие власти надеются, что в третий раз смогут принять обе делегации, и пообещали помогать столько, сколько потребуется. Президент Эрдоган не раз высказывал надежду на то, что сможет способствовать миру между двумя странами.
Тем временем, пока высокопоставленные люди заняты переговорами, на побережье функционируют настоящие народные дипломаты. Это, конечно же, не сотрудники министерств, а обычные туристы, попадающие в «русскую» атмосферу с помощью местных гидов, продавцов и отельеров. И всё это происходит на русском — языке, объединяющем множество людей.
Несмотря на недовольство некоторых поляков, которые жалуются на изобилие русской музыки и речи в курортной зоне, приходится смириться. Многие начинают злиться, но, тем не менее, отдыхающие находят общий язык и расслабляются. Например, латыши без проблем общаются на русском, а правила отелей часто представлены на трех языках: русском, английском и турецком.
На пляже можно увидеть женщины с Украины, которые, хоть и были с условным статусом «ганн», представляются на ресепшен как «анны николаевны». Одна из таких женщин, давайте назовем её Ганнушкой, сидела на берегу с дочкой и младенцем. Невзрачная и целомудренная, она выглядела задумчивой, и еле заметная улыбка на её лице появилась только после того, как к ней подошел мужчина из Узбекистана.
- Здравствуйте! - начал он разговор. - Здравствуйте, - тихо ответила Ганнушка, явно напрягшись.
- Я из Ташкента, врач-кардиолог, а моя жена - невролог. А где вы живете?
- Из Киева, - ответила Ганнушка, и её лицо наконец чуть расплылось в улыбке.
В разговоре о Киеве, несомненно, возникли и тяжелые темы. Врачи старались поддержать беседу, но слова об „укропах“ и „бандеровцах“ вызывали неловкость. Ганнушка, понимая всю сложность ситуации, оставалась сдержанной и краткой в ответах.
Этот диалог, наполненный разными мнениями и эмоциями, хорошо отражает сложность текущей ситуации между двумя странами. Но, возможно, именно такие беседы между людьми различного происхождения смогут наладить мосты понимания. Турецкая атмосфера, всё-таки, располагает как к переговорам, так и к общению.